كيف تغير اللغة التي تتحدث بها نظرتك للعالم؟
ما الفارق بين من يتحدثون لغة واحدة، وبين من يجمعون بين لغتين في آن واحد؟ «بانوس أثاناسوبولوس» أستاذ اللسانيات واللغة الإنجليزية بجامعة لانكستر يجيب..
قصة هيمنة اللغة الإنجليزية على العلم الحديث
يتحدث العلم باللغة الإنجليزية بشكل حصري، فهل استطاعت الإنجليزية تدمير العائق اللغوي بين الباحثين بالفعل، أم أن الأمر ينطوي على حسابات أخرى؟
«علم لا فكاكة»: مفارقات اللغة وجدليات القوة والضعف
يكتب د. إبراهيم البيومي غانم عن الجذور التاريخية لكلمتي (فكاكة وفقاقة) وتطورهما، ودلالة هذا التطور اللغوي على تحولات الأمة بين القوة والضعف.
هل يجب أن تكون الإنجليزية اللغة السائدة للعلوم؟
رغما عن كون وجود لغة مشتركة للعلم له فوائد واضحة إلا أن عدم التساوي في المعايير المسبقة التي تحدد فرص نجاح العالم ذو الثقافة المختلفة يعد ظلما للعلم نفسه.
كيف يمكن لعلماء اللسانيات أن يتحدثوا مع الفضائيين؟
بجانب فهم اللغة وتعبيراتها، يجب أن يكون هناك معرفة بثقافة الشخص المُخاطَب، وهو ما يصبح مستحيلا بكل تأكيد في حالة لو كان المخاطب من الفضاء.
اللغة والأسطورة
قراءة في كتاب «اللغة والأسطورة» لأرنست كاسيرر، وترجمة الفليسوفة الأمريكية سوزان لانجر، عن الرمزية الخاصة لكل من اللغة والنسق الأسطوري الديني والفن.