دليلك لأهم 15 عملاً أدبيًا في معرض الكتاب 2022
كعادة كل عام نستقبل شتاء يناير وذروته ونأنس في نهايته بالزيارة المعتادة إلى معرض القاهرة الدولي للكتاب، الزيارة التي ينتظرها القراء قبل الكُتاب من العام إلى العام. موسم جديد يفتتح بدايات العام بالتجول بين دور النشر المصرية والعربية والأجنبية والتقاط الإصدارات الحديثة التي تختار دور النشر أن تكون واجهتها الجديدة لاستقبال الجمهور في المعرض إلى جانب الإصدارات القديمة.
ولا يزال القراء وزوار المعرض يحتارون أمام فيض الإصدارات الجديدة، وفي هذا المقال نحاول أن نسلط الضوء على مجموعة من أهم الإصدارات الأدبية الجديدة التي تدخرها لنا رفوف المعرض هذا العام، في محاولة لرصد الجديد لدى الكتاب على الساحة الأدبية خلال معرض 2022. وتتنوع القائمة بين الأعمال الأدبية العربية والمترجمة، وأيضًا الأعمال القديمة التي تعيد بعض دور النشر تقديمها للقراء في طبعات جديدة.
روايات ومجموعات قصصية
1. بلاد الطاخ طاخ – إنعام كجه جي
تستقبل الكاتبة والروائية العراقية إنعام كجه جي قراءها هذا العام بأول مجموعاتها القصصية الصادرة عن الدار المصرية اللبنانية «بلاد الطاخ طاخ»، وهي نافذة جديدة تسعيد بها إنعام كتاباتها الأدبية، فكما صرحت أن هذه القصص كانت نتاج السنتين الأخيرتين حيث جائحة كورونا تغطي سماء العالم، فلم تقوَ إنعام على كتابة رواية فاستغرقتها القصص القصيرة وكان النتاج هو مجموعة «بلاد الطاخ طاخ» التي تتميز بطابع واقعي يميل في أسلوبه إلى الفنتازيا وتجمع بين رزانة الواقع وسخرية الخيال.
2. أطلس الخفاء – منصورة عز الدين
رواية جديدة للكاتبة منصورة عز الدين تدور في عالم روائي جديد ومختلف عن روايات منصورة السابقة، حيث تخوض الرواية رحلة داخل عقل بطل الرواية الوحيد «مراد» وتتقاطع فيها الشخصيات المختلفة مع حياته، هذا الأسلوب السردي -تيار الوعي- يضعنا أمام رواية نفسية بالأساس تروى على لسان البطل وتطرح رؤية للعالم من خلال منظوره. تعد «أطلس الخفاء» سادس روايات الكاتبة منصورة عز الدين وتصدر عن دار الشروق.
3. جيد بما يكفي – حاتم حافظ
يقدم لنا الكاتب حاتم حافظ رواية جديدة لا تبتعد كثيرًا عن أجواء الكتابة والكُتاب، حيث بطل روايته «جيد بما يكفي» كاتب روايات رومانسية لكنه طالما تخيل لنفسه نهاية غير رومانسية يخشى فيها الموت دون أن يعلم به أحد. تأخذنا الرواية في رحلة داخلية لهذا الكاتب، ننصت إلى صراعاته وأفكاره، ونقترب من طرقه المراوغة في التغلب على هواجسه التي ترافقه دومًا.
تنتمي الرواية أيضًا إلى تيار الوعي، وتصدر عن الدار المصرية اللبنانية، وهي خامس الأعمال الروائية للكاتب والناقد حاتم حافظ التي تضاف إلى قائمة إصداراته إلى جانب الكتابات المسرحية والنقدية.
4. الآن تأمن الملائكة – محمد عبد الله سامي
تصدر عن دار المحروسة رواية جديدة للكاتب محمد عبد الله سامي «الآن تأمن الملائكة» وتحكي الرواية عن أيام خدمة أحد العساكر في حراسة معبد «أخناتون» بتل العمارنة في عصرنا الحديث، وعن الزيارات الغريبة التي يشهدها ليلاً بالمعبد، وعن علاقته بزملائه في الحراسة التي تطورت بسبب تلك الزيارات، فتركته الزيارات والرحلات مع تساؤلات وأفكار أكبر مما يحتمل فكره. إنها الرواية الثانية للكاتب محمد عبد الله سامي والذي لفت الأنظار إلى كتابته منذ روايته الأولى «درب الإمبابي» ومجموعته القصصية الثانية «نابليون والقرد» الحاصلتين على جائزة ساويرس الثقافية في الرواية والقصة القصيرة.
5. بالصدفة والمواعيد – حسام فخر
يستهل الكاتب حسام فخر مجموعته القصصية «بالصدفة والمواعيد» الصادرة عن دار العين باقتباس من الكاتب الأمريكي بول أوستر يقول «القصص تحدث لمن يعرف كيف يحكيها» وهذا تحديدًا المحور الرئيس الذي تتمركز حوله كتابات حسام فخر، حيث القصص تخرج من الواقع اليومي، شخصيات بسيطة وأخرى عابرة تلهمه بالحكي فيقتنص منها حكاياته ويسردها لنا بلغة بسيطة تشبه وجوه الشخصيات وواقعهم.
يتأثر حسام في كتابته بالشخصيات التي نلتقيها في كل مكان، في الشارع وعلى المقهى وحتى بائعي التين الشوكي السارحين في طرقات المدينة ينزعون الشوك ويمنحوننا حكايات قصيرة وعابرة.
6. مثل الأفلام الساذجة – نورا ناجي
تقدم الروائية «نورا ناجي» مجموعة قصصية جديدة بعنوان «مثل الأفلام الساذجة» وهو ما يلفت لها الأنظار لتفتح مساحة جديدة أمام القراء ليتجولوا في أسلوب الروائي عندما يقرر أن يتجه إلى كتابة القصة القصيرة التي تعتمد على تقنية خاصة ومختلفة ترتكز على التكثيف في السرد.
تقدم المجموعة قصصًا معاصرة واقعية وتكشف زوايا سرية في حياة شخصياتها. تصدر «مثل الأفلام الساذجة» عن دار الشروق.
أعمال قديمة في طبعات جديدة
7. خمس روايات لخيري شلبي
فاجأت دار الكرمة كل جمهورها من القراء بإعلانها عن إعادة نشرها خمسة أعمال قديمة للروائي الكبير خيري شلبي في طبعات جديدة بالتزامن مع معرض القاهرة للكتاب هذا العام، والروايات هي «موال البيات والنوم»، «منامات عم أحمد السماك»، «بطن البقرة»، «نعناع الجناين»، «العراوي».
إعادة طبع هذه الأعمال الهامة في المشروع الأدبي لخيري شلبي هي فرصة جديدة لكل محبيه للحصول على أعماله القديمة التي شح وجودها في السوق ونفدت طبعاتها القديمة وأصبح الحصول عليها يحتاج صدفة لتعثر عليها في سور الأزبكية وفرشات الكتب القديمة.
8. بيع نفس بشرية – محمد المنسي قنديل
صدرت مجموعة «بيع نفس بشرية» للكاتب محمد المنسي قنديل لأول مرة عام 1987 وتكرر نشرها في طبعات مختلفة، ولاقت المجموعة نجاحًا بين القراء، بل وأثنى عليها كتاب كبار مثل يوسف إدريس وعبد القادر القط وغيرهما.
تضم المجموعة أربع قصص وصفت على الغلاف بأنها «ليست قصيرة». ما تشترك فيه قصص المجموعة أنها تحلل نفسية شخصياتها من خلال مواقف تدخل فيها الفريسة جدران المصيدة وتبدأ الأسئلة حول مصيرها وطبيعة قراراتها واختياراتها الحياتية.
9. حتى أتخلى عن فكرة البيوت – إيمان مرسال
لا يمكننا الحديث عن الشعر دون أن نذكر اسم «إيمان مرسال» كواحدة من أهم الشاعرات المصريات والعربيات والتي تشكل قصائدها نهرًا لا يزال جاريًا وممتدًا من روافد حركة جيل التسعينيات في الشعر.
تعيد الكتب خان للنشر طباعة واحد من أهم دواوين إيمان «حتى أتخلى عن فكرة البيوت» والذي صدر لأول مرة عن دار شرقيات عام 2013. يتجول الديوان بين جدران البيوت والذات، وتسرد إيمان في قصائدها مشاهد خاصة عن الأمومة والخوف والموت وذكريات بعيدة تتوارى خلف مجازات الشعر واللغة.
10. رسائل الغريبة – هدى بركات
تقدم الكتب خان في تعاون جديد مع الكاتبة اللبنانية هدى بركات كتابها «رسائل الغريبة» الذي صدر لأول مرة عام 2004 وتشكل صفحات كتابها سردًا ذاتيًا لتقاطعات يومية أشبه بالبورتريهات اليومية يمزج بين الحنين الجارف والمشاعر الإنسانية الصادقة، فمن المشاعر تتحرك هدى بركات في مشروعها الأدبي، تغزل ارتباكات الداخل بحكايات تجلس على المقهى وتتجول في الشوارع وتتكئ على الأرائك في البيوت.
11. كلبي الهرِم كلبي الحبيب – أسامة الدناصوري
في خضم إصداراتها الجديدة وانطلاقتها الأولى في سوق النشر تعيد دار ديوان للنشر طبع عمل قديم لواحد من أفضل كتاب جيل التسعينيات «أسامة الدناصوري» وهو كتاب «كلبي الهرِم كلبي الحبيب» وهو أقرب لنصوص سردية كتبها الدناصوري وإن كانت في طبعتها الأولى مع دار ميريت صنفت بأنها رواية. إنها نصوص ذاتية يجمع فيها الدناصوري مقتطفات من حياته وأيامه مع المرض، وآلامه التي كانت تنال من جسده وتنفرد به في قالب أقرب إلى اليوميات الأدبية. ما يميز أسامة الدناصوري هو لغته العذبة التي تقترب من الشعر وتصنع مشهدية قوية في نصوصه. وكانت هذه النصوص هي آخر ما كتبه الدناصوري قبل وفاته.
12. إسكندريتي – إدوار الخراط
يعرف الكاتب إدوار الخراط بأنه «عاشق الإسكندرية»، فماذا لو أنه أصدر كتابًا عن الإسكندرية من رؤيته وعينه؟ يصنف كتاب «إسكندريتي» بأنه «كولاج روائي» ووصفه النقاد بأنه أقرب إلى تقنية الكتابة على طريقة الفن التشكيلي، كتابة أشبه ببورتريهات للإسكندرية تحمل بعدًا فنيًا وثقافيًا وأيضًا اجتماعيًا تعكس لنا إسكندرية التي يحبها الخراط ويتيم في هواها وترابها، أو كما وصفها الخراط «الإسكندرية عندي هي نفسها الفعل الروائي، بمعنى ما، هي قوة فاعلة، وليست مادة للعمل ولا مكانًا له. تصدر «إسكندريتي» في طبعتها الجديدة عن دار المحروسة ضمن مجموعة من إصدارات أعادت طبعها له مثل «حريق الأخيلة» و «ترابها زعفران» و «يا بنات إسكندرية».
أعمال مترجمة
13. الغريب – ألبير كامو
لم يتوقع أحد أن تثير رواية الغريب للكاتب الفرنسي ألبير كامو كل هذا الجدل والنقاش بعد مرور ثمانين عامًا على إصدارها. لم يكن الجدل بشأن الرواية في ذاتها، بل في صدورها مترجمة باللغة المصرية العامية، وهو ما جعل الساحة الأدبية والثقافية تشعل نقاشات موسعة حول عملية الترجمة، فهل هي مقتصرة على الفصحى أم أن الترجمة إلى العامية تنطوي في ذاتها على أفق جديد لتلقي الكتابة باللغة العامية التي هي لغة خطاباتنا اليومية؟ إنها في كل الأحوال تجربة مختلفة وتستحق الالتفات لها وتفتح مساحة جديدة لتجربة عمل كلاسيكي قديم باللغة المصرية. ترجم «الغريب» من الفرنسية إلى المصرية المترجم هيكتور فهمي، وتصدر عن دار هن للنشر. تنتمي رواية «الغريب» إلى المذهب العبثي في الأدب وتعد واحدة من أهم كلاسيكيات القرن العشرين.
14. كاري – ستيفن كينج
كل عمل مترجم للكاتب الأمريكي ستيفن كينج هو إضافة جديدة للمكتبة العربية، خاصة لكاتب يجمع بين سمات الكتابة الإبداعية الجماهيرية وتأسيس معاصر لأدب الرعب والتشويق. «كاري» هي أول روايات ستيفن كينج الصادرة عام 1974، وقد عرفها الجمهور من فيلم مقتبس عن الرواية بنفس الاسم للمخرج براين دي بالما وأنتج عام 1976 بطولة سيسي سبيسك. إنها رواية رعب نفسية عن التنمر والتعصب الديني وسطوة الأفكار في السيطرة على الفرد لتفضي به إلى هلاكه، كل هذا يحاوط بطلة الرواية كاري التي تخوض رحلة نفسية تتدمر فيها حياتها بالكامل. تصدر «كاري» في معرض القاهرة الدولي للكتاب عن دار المحروسة.
15. أضواء الرأس الأسود – آلان مابانكو
قليلة هي الأعمال الأدبية المترجمة إلى العربية وتتناول الحياة في القارة الإفريقية، لعل هذا هو الدافع الذي حرك الكاتب والمترجم عادل أسعد الميري إلى ترجمة الرواية الفرنسية «أضواء الرأس الأسود» للكاتب الفرنسي آلان مابانكو والصادرة عن دار آفاق للنشر والترجمة في معرض الكتاب. يمزج الكاتب في روايته التي تدور أحداثها في الكونغو بين الواقع والأساطير، أساطير تمزج بين الثقافة الإفريقية والأوروبية وتحركه روح الشعر في سرد أحداث روايته.